おばあちゃんは10年間ずっと死んでいます。現在完了(継続用法)
[2015/06/10原文、2020/03/12加筆修正]
中学生を始めとする皆さんが大体初見で解けない問題があります。 ↓↓↓
My grandmother died ten years ago. の書きかえ。
My grandmother ( )( )( )( )ten years. というもの。
わかりましたか?
そう。has been dead for が正解です。
元の文は単純な過去形。
訳は、「私の祖母は 10 年前に亡くなった。」 書きかえの文は、現在完了形(継続用法)。直訳は「私の祖母は 10 年間ずっと死んでいる。」
私はこの問題を見るといつも 北斗の拳、「お前はもう死んでいる。」を思い出します。 でも今の中学生にはイマイチピンとこないようで残念です。
日本語にはない感覚で面白いですよね。
個人的な感覚では、「10 年前に死んじゃった」っていうより、「10 年間ずっと死んでるんだ よね」って言う方が、のほほんとして悲しくないような気がします(笑)
die =死ぬ の言い換え表現として、
pass away =亡くなる。息をひきとる。 もありますので、一緒に覚えてくださいね。
お問い合わせはこちらまで💁♀️
名称 ◎英語・英会話教室 Never Say Never
フリガナ エイゴ・エイカイワキョウシツ ネバーセイネバー
住所 062-0041 札幌市豊平区福住1条5-3-17 ステップワン101
名称 ◎英語・英会話教室 A Piece of Cake
フリガナ エイゴ・エイカイワキョウシツ ア ピース オブ ケイク
住所 066-0026 千歳市住吉3丁目4-12
☎️ 080-5831-0573(2教室とも)
📧apieceofcakeenglish@ezweb.ne.jp(2教室とも)
福住教室: http://ochibisan.wix.com/neversaynever
千歳教室: http://ochibisan.wix.com/apieceofcake
※レッスン中、移動中は電話に出られないことがあります。留守電にメッセージ入れていただ ければ折り返しますので宜しくお願い致します。(Keiko,S)
Thank you♪